

D2169

།ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་བྷ་བས་མཛད་པའི་མན་ངག་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།བཅོམ་ལྡན་འདས་མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་བདག་པོ་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉོན་མོངས་གདུང་བ་སེལ་མཛད་པའི། །ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་མཐུ་མངའ་བའི། །ཐམས་ཅད་སེལ་ཞིང་སྣང་བར་བྱེད། །མཐུ་སྟོབས་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
《持金刚蓝衣成就法》，由阿阇黎跋跋所作的口诀圆满。
梵文为：Mahā-yakṣa-senāpati-nīlāṃbara-dhara-vajrapāṇi-sādhanaṃ
藏文译为：大药叉军主持金刚蓝衣成就法。
顶礼世尊大威力主尊贵持金刚！
犹如明月具威力，
能除烦恼诸热恼，
普照一切遣诸暗，
顶礼具足大威力！
注：这是一篇关于持金刚（金刚手）的修法仪轨文本的开头部分，包含了题目、作者署名、梵藏对照以及顶礼文。最后四句是一个对仗偈颂，我在翻译时也保持了对仗的形式。

 །ལས་ མཐའི་རྩོད་པའི་དུས་སུ་ནི།།ལས་ངན་རྩོད་པ་ཞེས་བྱེད་པ། །ཉི་མ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ནི། །བདག་གིས་ཕན་ཕྱིར་བཤད་པར་བྱ། །ལས་ཀྱི་དབང་གིས་མི་མཐུན་པའི། །ནད་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་། །དེ་ཉིད་འཇོམས་བྱེད་མཐུ་ཡི་མཆོག་།གསང་སྔགས་འཁོར་ལོ་ བཤད་པར་བྱ།།དང་པོར་སྣོད་རྣམས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །སློབ་དཔོན་སྒྲུབ་པོ་གཉིས་སུ་དབྱེ། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པ་དང་། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གནས་པ་དང་། །སྣོད་རྣམས་དབྱེ་བའི་རིམ་ཤེས་དང་། །འགྲོ་དོན་ཕན་སེམས་བརྩོན་པ་དང་། །དབང་རྣམས་ རྫོགས་ཤིང་མན་ངག་ཐོབ།།རྒྱུད་དོན་གཞན་རྣམས་ཤེས་པ་དང་། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་དོན་ལ་མཁས། །བདེན་པ་རྣམ་གཉིས་གཏན་ལ་འབེབས། །ཉོན་མོངས་ཆུང་ཞིང་སེམས་རྣམས་ཐུལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྤྱོད་ལམ་མཁས། །དུས་དང་གནས་སྐབས་དབྱེ་བ་ཤེས། །བྱ་ དང་མི་བྱའི་རིམ་པ་དང་།།གནང་དང་དགག་པའི་རིམ་བརྩོན་རྣམས། །ཤེས་པ་དེ་ནི་སློབ་དཔོན་ཉིད། །དད་ལྡན་བླ་མ་ལ་ནི་གུས། །གཡོ་སྒྱུ་མེད་པའི་བསམ་པ་ཡིས། །རྫས་དང་ལུས་སྲོག་འབུལ་བྱེད་དང་། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་གསོལ་འདེབས་པ། །སྤྱོད་ལམ་ལ་སོགས་མཛེས་ པ་ཡིས།།དུས་རིམ་དུ་ནི་འཁོར་བྱེད་པ། །མཎྜལ་མེ་ཏོག་བཅས་པ་ཡིན། །གུས་པས་ཞབས་ལ་ཕྱག་བྱེད་པ། །སློབ་མར་ཞུགས་ཀྱི་ཤེས་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ནི་དོན་དུ་གཉེར། །མི་རྣམས་ཀུན་གྱིས་དབེན་པ་ཡི། །ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་དག་ཏུ། །ཡོ་བྱད་རྫས་རྣམས་ འཚོགས་པ་ཡིས།།དག་པ་ལ་སོགས་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཡིད་གཉིས་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན། །གུས་པས་མན་ངག་བདུད་རྩི་འདི། །གླེགས་བམ་ལ་ནི་བརྟེན་པ་བརྩམས། །ངེས་པའི་མན་ངག་བདུད་རྩི་འདི། །རྣ་བརྒྱུད་འོངས་ཏེ་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞལ་གྱི་སྒོ་རུ་བཏོན་ནས་ ཀྱང་།།དེ་བཞིན་སྒྲུབ་པོས་བླང་བར་བྱ། །ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཁས་པ་ཡིས། །དང་པོ་དུས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། །རིམ་བཞིན་ལྔ་ཡི་བར་དུ་བླང་། །དེ་ལྟར་བླངས་པའི་དོན་ཤེས་ན། །གང་འདོད་པ་ཡི་དོན་རྣམས་འགྲུབ། །རྒྱུད་སོགས་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ཡི། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དོན་ ཤེས་པས།།སྒྲུབ་པོ་ཞེས་ནི་བཏགས་པ་ཡིན། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དེ་དག་ཀྱང་། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ་བརྩོན་ནི། །དང་པོ་བླ་མ་བསྟེན་གྱུར་ནས། །དེ་ནས་རང་ཉིད་འཇུག་པར་འགྱུར། །ཡང་ན་དེ་ཙམ་མི་ལྡན་ཡང་། །ཡུལ་དང་དུས་ཀྱིས་བསྐལ་གྱུར་ན། །ཆ་རྐྱེན་རྫོགས་པར་ཚང་ དགོས་པས།།བླ་མ་ལ་ནི་གུས་པ་ཡིས། །སྐྱོབ་བྱེད་མཐུ་རྣམས་མི་འདྲ་བས། །

我来为您翻译这段藏文：
在业力争论的末法时期，
对于所谓的恶业争论，
如同太阳般的光芒，
我为利益而宣说。
由业力所致不调，
各种疾病等纷纷生起，
为摧毁彼等最胜力，
宣说密咒之轮。
首先为显示法器，
分别阿阇黎与修行者二者。
具足智慧与悲心，
安住誓言与戒律，
了知法器差别次第，
精进利益众生心，
圆满灌顶得口诀，
通达其他续部义，
通达波罗蜜多义，
确立二谛之理，
烦恼微少心调伏，
善巧身语意三行，
了知时机与阶段，
应作不应作次第，
精进开许禁止等，
具此即是阿阇黎。
具信敬重上师者，
以无诡诈之心意，
供养财物及身命，
再三祈请不间断，
以诸威仪庄严等，
随时恭敬作随从，
具备曼荼罗与花，
恭敬顶礼于足下，
当知是为入门徒。
为求最胜手印故，
于诸人众远离处，
悦意清净住处中，
集聚资具诸物品，
以清净等为前行，
具足无疑精进心，
恭敬依止此甘露，
开始依止于经函。
此确实口诀甘露，
耳传相承住心中，
从其口门宣说已，
修行者当如是取。
以善巧方便瑜伽，
初时圆满而领受，
次第直至第五取，
如是领受知义时，
所欲诸事皆成就。
从续等他处所生，
了知如是等义故，
名为修行者也。
彼等修行者亦复，
具大智悲精进已，
首先依止上师已，
然后自身得入门。
或虽不具如是德，
若因地域时隔绝，
应具资缘圆满故，
以敬信心依上师。
救护力用各不同。

སྐྱོབ་བྱེད་མཐུ་རྣམས་མི་འདྲ་བས། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་མཐུ་ལྡན་པ། །ངེས་པར་ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པར་བྱ། །དེ་རྣམས་དགོས་པའི་བསྟན་པ་ནི། །དཔེར་ན་དཔའ་བོ་གཡུལ་དུ་ཞུགས་ན། །གོ་རྣམས་རྫོགས་པར་མ་གྱུར་པས། །མཚོན་ གྱིས་ཕོག་སྟེ་སླར་ལོག་ལྟར།།དེ་བཞིན་བསྒྲུབ་པའི་ཆ་རྐྱེན་ཡང་། །མ་ཚང་སླར་ལ་ལྡོག་ཉན་ཡོད། །ཡང་ན་མཐུ་རྣམས་བསམ་མི་ཁྱབ། །སྨན་གྱི་མཐུ་རྣམས་ཇི་བཞིན་ཏེ། །གང་ལ་གང་འཕྲོད་ལས་དང་རྐྱེན། །མཁས་པ་ཡིས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ཡི་དོན་རྣམས་ཤེས་བྱ་བ། ། བདེ་གཤེགས་སྲས་པོ་མཁས་པས་སུ། །རྒྱུད་དུ་བྱ་བ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ། །དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ་བྱེད་པའི། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཤེས་པའི་གཙོ་བོ་ཡིས། །དེ་ཡི་ཡན་ལག་འཁོར་བཤད་པ། །ཚོགས་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་ཆེན་པོ། །འཁྲུལ་འཁོར་ལས་རྣམས་ཕྲན་ཚེགས སོགས།།དེ་རྣམས་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫོགས། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཆེར་བྱུང་ན། །གཟུགས་བརྙན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་གསོལ་ཕྱིར། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་མ་ནུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །མཎྜལ་མེ་ཏོག་བཅས་པ་ལ། །བརྟེན་ནས་སྡིག་བཤགས་ཆོ་ ག་བྱའོ།།དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཆེན་པོ་དང་། །དང་པོ་དབང་ཡང་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། །དབང་མཆོག་ཆོ་ག་ཤེས་པར་བྱ། །བར་ཆོད་མྱུར་དུ་བྱུང་བ་ན། །སྟང་སྟབས་བགེགས་བསྐྲད་ཤེས་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་འཆི་བའི་རྟགས་བྱུང་ན། །འཆི་བསླུའི་ཆོ་ག་ཤེས་པར་བྱ། །ཡིད་ཆེས་བྲོད་པ་ བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར།།མཁའ་འགྲོའི་ལུང་བསྟན་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ཀུན་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན། །བཟླས་བརྗོད་བྱས་པས་དོན་རྣམས་འགྲུབ། །བདུད་རྩི་ལ་སོགས་རྫས་རྣམས་ནི། །སྒྲུབ་ཐབས་སྦྱོར་ཐབས་མཁས་པས་སུ། །ལུས་སོགས་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཆ་རྐྱེན་ཚང་བ་ ཡིས།།ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་ནི་དོན་དུ་གཉེར། །དངོས་གྲུབ་ཕྲན་ཚེགས་ཞར་ལས་འབྱུང་། །དེ་ལྟར་གདེང་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་དག་ཏུ། །ཚེས་གྲངས་བཟང་པོ་ཤིས་པ་ལ། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ལ་སོགས་ལ། །བསྒོ་ཞིང་བགེགས་རྣམས་ཞི་བར་བྱེད། །ཡི་དམ་ལྷ་ དང་སློབ་དཔོན་དང་།།མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །དམ་བཅའ་བྱས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
救护力用各不同，
具不可思议威力，
当确实圆满成就。
彼等所需之教法：
譬如勇士入战场，
若未圆满诸铠甲，
中箭而返如是般，
如是修行诸资缘，
若不具足恐退转。
或有不可思议力，
如同药物之功效，
何者相应业与缘，
智者当善了知之。
彼等义理当了知，
善逝智者佛子说，
所谓八种续部法。
为得二种悉地故，
生圆次第为主要，
彼之支分轮宣说：
会供火施大朵玛，
明轮及诸小事业，
彼等圆满诸事业。
若大违犯誓言时，
为立影像坛城故，
当知坛城仪轨法。
不能行此瑜伽者，
依于曼荼与鲜花，
当行忏悔罪过法。
为大违犯誓言及，
为得最初灌顶故，
当知殊胜灌顶法。
若遇障碍速生起，
当知姿势驱魔法。
瑜伽死相若现时，
当知延寿仪轨法。
为生信心欢喜故，
当知空行授记法。
彼等皆为根本誓。
持诵即得诸义成。
甘露等诸物品者，
善巧修法及方便，
令身等得堪能性。
如是资缘圆满已，
为求最胜手印故，
小悉地自然生起。
如是具信瑜伽者，
于诸悦意住处中，
良辰吉日吉祥时，
护法守护等诸众，
令诸魔障得寂息。
于本尊及阿阇黎，
空行众前立誓愿，
当如是而修行之。

 །ཡི་གེ་བརྒྱ་སོགས་ཆོ་ག་ཡིས། །ཉེས་པ་ཀུན་ནི་སྦྱངས་ནས་ཀྱང་། །ས་གཞི་ལེགས་པའི་གནས་དག་ཏུ། །མཎྜལ་མེ་ཏོག་ལེགས་པར་བཀྲམ། །ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་རྫས་ རྣམས་ཀུན།།བསགས་ཏེ་མ་ལུས་རྒྱན་རྣམས་དགྲམ། །རང་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་གྱུར་པའི། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གླེགས་བམ་དེ། །རིན་ཆེན་ན་བཟའ་མཛེས་བྱས་ལ། །སྟོན་པ་མྱ་ངན་འདས་འོག་ཏུ། །གསུང་གི་རྟགས་སུ་གཞག་པར་བྱ། །འབུར་རམ་ལུགས་སམ་རིས་སུ་བྲིས། ། ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་སྐུ་མཆོག་དེ། །སྐུ་ཡི་རྟགས་སུ་གཞག་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་སོགས་ཕྱག་མཚན་རྣམས། །ལུགས་དང་མཐུན་པའི་མཛེས་པ་དེ། །ཐུགས་ཀྱི་རྟགས་སུ་གཞག་པར་བྱ། །དེ་དག་ཀུན་ལ་དོན་དམ་དུ། །རབ་ཏུ་གནས་པ་མེད་མོད་ཀྱང་། །ཡང་དག་ཀུན་རྫོབ་ཉིད་དུ་ནི། །རྒྱལ བ་ལྷུམས་ཞུགས་ཇི་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
以百字明等仪轨，
净除一切诸过已，
于善妙地基处所，
善敷曼荼与鲜花。
内外供养诸物品，
积集无余陈庄严。
自身成为胜本尊，
彼善逝之经典函，
以美妙宝衣庄严，
于导师涅槃之后，
应当安置为语表。
铸造塑像或绘画，
极其庄严胜身像，
应当安置为身表。
金刚铃等诸法器，
如法庄严美妙者，
应当安置为意表。
彼等一切胜义中，
虽无所谓之开光，
然于世俗谛性中，
如同佛陀入胎般。

།དེ་ལྟར་བྱིན་རླབས་མཐུ་ཆེན་པ། །ཅི་བྱས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ཆེན་འགྱུར། །དེ་བས་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་དེ་བྱ། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་དབུལ་གྱུར་ན། །ཐམས་ཅད་མོས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ན། །དབུལ་བར་མ་གྱུར་སེར་སྣ་ཡིས། །སོགས་པར་དེ་ནི་མི་བྱེད་པར། །ཆོས་ དང་མི་མཐུན་སྤྱོད་པ་ཡིན།།དེ་བས་གུས་པས་བརྩོན་འགྲུས་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །བསྐྱེད་དང་རྫོགས་ལ་བརྟེན་བྱ་སྟེ། དང་པོ་བསྐྱེད་པའི་ཚུལ་རྣམས་ནི། །སྐད་ཅིག་སྤྲུལ་དང་ཆོ་ག་ལྔ། །གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་དང་། །གཉིས་ལས་འབྱུང་བྱེད་ཚུལ་དང་ནི། ། གཅིག་ལ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །རྫོགས་པའི་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ལ། །ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པ་དང་། །ཤེས་རབ་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པ་པོ། །ཐབས་ཀྱིས་འཇུག་པའི་ཚུལ་རྣམས་ནི། །བརྒྱད་དཀྱིལ་དགུ་ཡི་བདག་པོ་ལ། །མན་ངག་སྟོབས ཀྱིས་འཇུག་པ་དང་།།བཅུ་དྲུག་བཞི་ཡི་བདག་དཀྱིལ་ལ། །སྦྱོར་བའི་ཐབས་ཀྱིས་འཇུག་པ་དང་། །དེ་དང་དེ་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཤིན་ཏུ་བསྐོར་བའི་གནས་དག་ཏུ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་འཇུག་པ་དང་། །དང་པོ་འབྱུང་བྱེད་གནས་དག་ཏུ། །ཐ་མ་ཅིག་ཤོས་འབྱུང་བ་ལ། ། མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཡིས། །རིམ་སོགས་མན་ངག་ཤེས་པར་བྱ། །ཤིན་ཏུ་འཇམ་པའི་སྟན་དག་ལ། །རྣལ་འབྱོར་ཅི་བདེར་གནས་ནས་ནི། །སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །ས་བོན་སྤྲོས་པས་ལྷ་རྣམས་གསལ། །བླ་མ་མི་བསྐྱོད་གཟུགས་འཛིན་པ། །མཁའ་འགྲོའི ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ།།དང་པོ་ལུས་ངག་གུས་པ་ཡིས། །ཕྱག་འཚལ་ཞབས་ལ་རེག་པར་བྱ། །ཕྱི་མཆོད་ནང་མཆོད་གསང་མཆོད་རྣམས། །རིམ་པས་ཕུལ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས། །སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་བདེ་བ་ལ། །དགའ་བ་བསྐྱེད་དེ་རྗེས་ཡི་ རང་།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལུས་ཀྱང་གུས་པར་དབུལ་བར་བྱ། །སེམས་བསྐྱེད་ལམ་ལ་གནས་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ཏུ་གཟུང་བར་བྱ། །སླར་ཡང་སྡོམ་པ་བརྟན་པར་གཟུང་། ། ཚད་མེད་བཞི་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱ། །དག་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་བརྗོད་པས། །མཐའ་དག་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། །ཡོད་པ་མ་ཡིན་མེད་པ་མིན། །སྣང་བ་མ་ཡིན་འགག་མེད་མིན། །སྐྱེ་བ་མ་ཡིན་འགག་པ་མིན། །དེ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས། །མཚོན་ཏེ་སྟོང་ཉིད་གཏན ལ་དབབ།།སྟོང་ཉིད་དངོས་པོའི་གནས་ཚུལ་ནི། །

我来为您翻译这段藏文：
如是加持大威力，
所作一切成大圆。
是故当生精进心，
若瑜伽师成贫困，
一切信解行境中，
不应因吝成贫穷，
如是不作诸所为，
此乃非法之行为。
是故恭敬勤精进，
瑜伽自在诸尊者，
当依生起与圆满，
首先生起诸方便，
刹那化现与五法，
以三种方式宣说，
从二所生之方便，
及以趣入一法式，
当知仪轨之次第。
圆满分说有二种，
方便之道而趣入，
智慧之道而趣入。
方便趣入诸方式，
八坛九尊之主前，
依教授力而趣入，
十六四尊坛城中，
以瑜伽法而趣入，
彼等殊胜更超胜。
于极旋转之处所，
次第而作诸趣入，
初始生起之处所，
最后余者生起时，
如转火轮之旋转，
当知次第诸教授。
于极柔软座垫上，
瑜伽随意而安住，
心间月轮坛城中，
种子放光诸尊显。
上师不动尊形相，
空行眷属所环绕，
初以身语恭敬心，
顶礼触及尊足下。
外供内供密供等，
次第献已忏罪业，
当知幻化之性相。
于佛等尊之安乐，
生起欢喜作随喜，
劝请转动法轮宝，
为众利益作祈请，
坛城诸尊作皈依，
身亦恭敬作供养，
安住菩提心道中，
当持最胜之手印，
复又坚固持禁戒，
复当修习四无量，
诵持清净咒语已，
一切观修为空性。
非有亦复非无性，
非显亦复非不灭，
非生亦复非灭性，
以如是等诸词句，
抉择指示于空性。
空性实相之体性，

སྟོང་ཉིད་དངོས་པོའི་གནས་ཚུལ་ནི། །གང་དུའང་བསམ་དུ་མེད་མོད་ཀྱང་། །མ་རྟོགས་ལོག་རྟོགས་ཐེ་ཚོམ་ཅན། །དེ་རྣམས་བསལ་བའི་དོན་ཆེད་དུ། །སྐྱེ་མེད་འགག་མེད་ལ་སོགས་བརྗོད། །དེ་ལས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ནི། །འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་བརྩེགས་ འཕྲོས།།དེ་སྟེང་སུཾ་ལས་བྱུང་བ་ལས། །རི་རབ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དེ་སྟེང་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྒྱ་གྲམ་ལྗང་གུའི་དཀྱིལ་དུ་ནི། །ས་བོན་འོད་ཟེར་ལས་འཕྲོས་པས། །གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་བསྐྱེད། །སྐད་ཅིག་རྫུས་སྐྱེས་ཚུལ་དུ་ནི། །དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོས་ཁྲོ་བཅུ་ བསྐྱེད།།ཧཱུཾ་བཞི་གསང་སྔགས་བརྗོད་པ་ཡིས། །བཀའ་བསྒོ་བས་ནི་སྤྲུལ་པ་འཕྲོས། །གདུག་པ་ཅན་ནི་མ་ལུས་བཀུག་།རྡོ་རྗེ་ཕུར་བའི་སྔགས་བརྗོད་པས། །ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པས་སྤྲུལ་ནས་ནི། །བརྡེག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ནས་ནི། །བརྡུང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྡུང་བར་བྱའོ། ། མེ་དཔུང་ཚོགས་ཀྱིས་ཐལ་བར་བསྲེག་།ནམ་མཁའི་མཐས་ཀླས་ཚུན་ཆད་དུ། །ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ལོགས་སུ། །རྡོ་རྗེ་གུར་དང་ར་བ་གཏམས། །རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་ནང་ལོགས་སུ། །གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་མཛེས་པར་བསྐྱེད། །དེ་སྟེང་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གདན། ། ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གདན་ནི་བརྩེགས། །གདན་དང་རྒྱན་རྣམས་ཀུན་ནི་རྫོགས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཆོ་ག་ཡིས། །གཙོ་བོའི་སྐུ་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དང་པོ་སྟོང་དང་ཟླ་བ་ལ། །ཡིག་འབྲུ་ལ་སོགས་ཆོ་ག་རྫོགས། །རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་བྱིན་རླབས་བསྡུ། །སྔགས་བརྗོད་པས་ནི་སྐུ་བསྐྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
空性诸法实相理，
虽不可思于诸处，
未证邪解具疑惑，
为除彼等之目的，
说无生灭等言词。
从彼空性境界中，
现起层叠大轮坛，
其上从种子字"སུཾ"(sum)（सुं）(suṃ)（松）所生，
当观须弥大宝山。
其上从"ཧཱུཾ"(hūṃ)（हूं）(hūṃ)（吽）字生，
青色金刚十字中，
种子放光而显现，
生起金轮具十辐。
刹那化生之方式，
中尊化现十忿怒，
诵四"ཧཱུཾ"(hūṃ)（हूं）(hūṃ)（吽）密咒时，
令其化现作号令。
摄召一切诸恶者，
诵金刚橛之咒语，
极为忿怒化现已，
以击打咒而击之，
以捶打咒而捶之。
火聚焚烧成灰烬，
乃至虚空边际中，
忿怒尊众内部中，
金刚帐幕垣墙满。
金刚帐幕内部中，
庄严生起无量宫，
其上八瓣莲花座，
中央日月垫重叠。
座垫庄严皆圆满，
以现等觉仪轨法，
当观本尊身生起。
初于空性月轮上，
种字等法仪轨圆，
摄集加持于金刚，
诵咒观想身生起。

 །གཙོ་བོ་སྐུ མདོག་མཐིང་ནག་ནི།།ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་པ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ་འདོད་དགུར་བསྒྱུར། །སྐུ་ལ་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །གཡོན་བརྐྱང་གཡས་བསྐུམ་འབྱུང་པོ་འདུལ། །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བསྡམས། །གཡོན་ནས་མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་སྤྲོ། །གཙོ་བོ་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་ ནས་ནི།།ཤར་གྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ། །རྣམ་རྒྱལ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སྟེ། །ཕྱག་གཡས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །གཡོན་པས་དགྲ་སྟ་འཛིན་པ་སྟེ། །བར་མ་ཕྱག་གཉིས་གུང་མོ་དང་། །མཐེ་བོང་ངོས་མདུང་གཞན་རྣམས་བརྐྱང་། །དེ་ཉིད་སྙིང་གར་བཟུང་ནས་ནི། །དེ་འོག་ཞགས་པ་ རལ་གྲི་བསྣམས།།ལྷོ་ཡི་པདྨར་མགོན་པོ་ནི། །སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་པ། །ཕྱག་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཉིས་པ་སྟེ། །གཡས་གཡོན་ཙནྡན་བིང་ཆེན་བསྣམས། །ནུབ་ཀྱི་པདྨར་ལུས་ངན་པོ། །སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ་གཅིག་པ། །ཕྱག་གཉིས་མཆོད་རྟེན་ནེའུ་ལེ་བསྣམས། །བྱང་གི་ པདྨར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ།།སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་པ། །ཕྱག་གཉིས་བྲང་བསྣོལ་སྡིགས་མཛུབ་འཕྱར། །ཤར་ལྷོའི་འདབ་མར་གནོད་སྦྱིན་བསྐྱེད། །སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཞལ་གཅིག་པ། །ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས། །ལྷོ་ནུབ་འདབ་མར་རོ་ལངས་མ། །སྐུ་མདོག་སྔོ་ སྐྱ་ཞལ་གཅིག་པ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་བཟུང་། །གུང་མོ་སྲིན་ལག་ལ་སོགས་རྣམས། །དམ་པོར་བཀུག་ནས་ཡོངས་སུ་བསྡམས། །མཐེབ་མཛུབ་བཞི་རྣམས་རབ་བརྐྱང་ནས། །སྤྱི་བོར་ངེས་པར་བསྣོལ་བ་རྣམས། །ནུབ་བྱང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །སྐུ་མདོག་དམར་སྐྱ་ཞལ་གཅིག་པ། ། ཕྱག་གཉིས་སྤྱི་བོར་སྦྱར་ནས་སུ། །མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བ་ཡོངས་སུ་འཛིན། །བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ། །འཇིགས་བྱེད་ཁ་དོག་སྔོ་ནག་མ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་གཉིས་པ། །གཡས་ཀྱི་དང་པོས་གླང་པོ་བསྣམས། །གཡོན་གྱིས་གླང་ཆེན་པགས་པ་བསྣམས། །དེ་འོག དགྲ་སྟ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས།།ཐ་མ་མི་མགོ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས། །གྲུ་ཆད་བཞི་ལ་ལྷ་མོ་བཞི། །འོད་སྐྱེད་མ་ནི་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྣམས། །ཡིད་འཕྲོག་མ་ནི་སྐུ་མདོག་སེར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤོས་ཕོར་བསྣམས། །ཀུན་བཟང་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
本尊身色深蓝黑，
一面二臂现利齿，
随欲变现诸形相，
身饰蛇形诸庄严，
左伸右屈降魔势，
右手执持忿怒杵，
左手化现金翅王。
如是生起本尊已，
东方莲瓣之座上，
胜佛尊身呈红色，
右手初执金刚杵，
左手执持战斧印，
中间二手中指及，
拇指相对余指伸，
彼印当持于心间，
下持索及利剑印。
南方莲上怙主尊，
身色黑暗具一面，
手印亦复成二印，
左右执持檀香瓶。
西方莲上恶身尊，
身色青绿具一面，
二手执持塔与鼬。
北方莲上甘露尊，
身色蓝色具一面，
二手交叉作恐印。
东南莲瓣夜叉尊，
身色红黑具一面，
二手执持钩铃铛。
西南莲瓣起尸母，
身色蓝白具一面，
手持金刚铁锁印，
中指无名指等指，
紧密钩摄而收敛，
拇食四指尽伸展，
顶上交叉而安住。
西北金刚空行母，
身色红白具一面，
二手合十于顶上，
周遍执持火焰鬘。
东北方隅莲瓣上，
怖畏尊色蓝黑母，
三面六臂具二足，
右手初印持象王，
左手执持象王皮，
其下斧杵相执持，
末印人首铁钩持。
四隅各有四天女，
光明天女身色白，
一面二臂持金刚。
夺意天女身色黄，
一面二臂持香炉。
普贤天女身红色。

 ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རོ་མཆོག་བསྣམས། །གླུ་སྒྲ་ཅན་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྒྲ་སྙན་གར། །ཤར་སྒྲོ་ཁྲོ་མོ་སྲོག་གཅོད་མ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང་། །ཕྱག་གཉིས་ཐོད་པ་ཞགས་པ་བསྣམས། །ལྷོ་སྒོར་དབུགས་རྔུབ་སྐུ་མདོག་སེར། ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཧོམ་གཟར་ཞགས། །ནུབ་སྒོར་ཁྲག་འཐུང་སྐུ་མདོག་དམར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཞགས། །བྱང་སྒོར་ཤ་ཟ་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྣོན་པོ་ཞགས། །དེ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་ཚུལ་རྣམས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་སྤྲོས་དགའི་སེམས བྱང་ཕྱིར།།ས་བོན་དག་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །སོ་སོའི་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མའི་རྟགས། །དང་པོ་གསུངས་ཏེ་གསུམ་པ་དགུ། །ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མྱུར་བརྩོན་པ། བསྐྱེད་པའམ་སྐད་ཅིག་གློག་འགྱུའི་ཚུལ། །ཅུང་ཞིག་གསལ་བར་བལྟས་ནས་ནི། །སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཤེས་པས་སུ། ། ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་བཅས་པ་རྣམས། །སྲི་ཞུ་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ནས། །མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་དབུལ་བར་བྱ། །གནོད་སྦྱིན་དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་བཟློག པར་བྱ།།རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤང་བ་དང་། །ལུས་ངག་ནུས་པ་མཐུ་བསྐྱེད་ཕྱིར། །ལྷ་རྣམས་སོ་སོར་བསྟིམ་པར་བྱ། །ཡི་གེ་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ནི། །དག་བྱེད་སྐུ་གསུང་ཆོ་གར་ལྡན། །དང་པོར་གསོལ་འདེབས་ཆོ་ག་ཡིས། །མཆོག་རྣམས་ཀུན་དུ་བསྐུལ་བས་སུ། །བདེ་ གཤེགས་ཐམས་ཅད་མཉེས་ནས་ཀྱང་།།ལྷ་མོ་གླུ་ལེན་གར་བྱེད་མས། །བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས་ནས་ཀྱང་། །རིམ་བཞིན་དབང་ནི་བསྐུར་བར་བྱས། །སོ་སོའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་འཛིན་འགྱུར། །མཆོག་རྣམས་ཀུན་དུ་བསྐུལ་བས་སུ། །བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ མཉེས་ནས་ཀྱང་།།སློབ་དཔོན་མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ་ལ། །གཉིས་དང་གསུམ་གྱི་མན་ངག་བླང་། །དེ་ནས་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། །ཕྱི་མཆོད་ནང་མཆོད་གསང་བའི་མཆོད། །མཆོད་པ་ཚུལ་བཞིན་དབུལ་བར་བྱ། །ཕྱི་ནི་ཇི་བཞིན་གཞན་དང་མཐུན། །ནང་གི་ལྷ་ཡི་བདེ་བསྐྱེད་ པ།།ཅིག་ཤོས་ལྔ་རུ་བྱས་པ་ཡིན། །རྟག་པ་ལྡན་པ་དེ་དག་ནི། །གཙོ་བོ་ལྔ་ཡང་བྱས་པ་ཡིན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པ་ཡིས། །གཉིས་པ་ལ་སོགས་སྦྱར་བ་དང་། །དེས་ནི་དང་པོའི་དོན་ཀྱང་བྱ། །རིགས་དང་རྟགས་ནི་ལྡན་གྱུར་པའི། །དེ་ཉིད་སྙིང་བོ་དེ་ལས་བྱུང་། །དེ་དང་ དུར་ཁྲོད་བྱུང་བ་ཡིན།།སྣང་བ་མེད་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
一面二臂持胜尸，
歌声天女身蓝色，
一面二臂舞琵琶。
东门忿母断命母，
一面二臂身深蓝，
二手执持颅索印。
南门摄息身黄色，
一面二臂持勺索。
西门饮血身红色，
一面二臂钩刀索。
北门食肉身蓝色，
一面二臂利刃索。
如是生起诸尊法，
为令瑜伽离戏心，
种子放光遍照已，
各自心间标帜相。
初说三九之次第，
事业轮相速精进，
生起刹那如闪电，
稍作明观已之后，
由知咒轨之力故，
智慧坛城诸尊众，
恭敬承事之方式，
迎请智慧坛城已，
请安住于前虚空，
当献涂香等供养。
以夜叉忿怒咒，
遣除一切诸魔障。
为断分别妄想故，
增长身语威力故，
当融诸尊各各入。
三种字相清净者，
具足身语仪轨法，
初以祈请仪轨故，
普遍劝请诸胜尊，
一切善逝欢喜已，
天女歌舞献供者，
手持甘露宝瓶已，
次第灌顶当授予，
各自部族天尊持。
普遍劝请诸胜尊，
一切善逝欢喜已，
阿阇黎不动父母，
二三密要当领受。
尔后献供诸天尊，
外供内供密供养，
如法供养当献奉。
外供如同他法同，
内供天尊生悦乐，
彼余五种作供养。
恒常具足彼等者，
主尊五种亦作成。
方便智慧具足故，
第二等相相应已，
彼成初义亦当作。
种姓标帜具足者，
彼心要义从彼生，
彼与尸林所生者，
无所显现最胜也。

 །ལྔ་དང་བཅུ་རུ་སྦྱར་བ་ཡི། །ཡིད་དུ་འོང་བ་དཔག་མེད་མཆོག་།དེ་ནི་ནང་གི་དོན་བསྟན་ཏོ། །གུ་ཧྱ་དོན་ནི་བསྟན་བྱ་བ། །གྲོལ་དང་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་བསྟན། །གྲོལ་གྱིས་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་སྤྲུལ་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་རྟགས་ལྡན་དངོས་སུ་ འདུག་།མི་ལྡན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །དེ་རྣམས་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ནི། །རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །དང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །རྟེན་ནི་ཨས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །བརྟེན་པ་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་གཙོ་བོ་དང་། །ཡན་ལག་རྣམས་ལ་ལྷ་རྣམས ཀྱིས།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བསྟིམ་པར་བྱ། །དྷརྨ་ཨེ་ཡི་ནང་ཤེད་དུ། །གསུམ་རྩམ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །རིན་ཆེན་ཕོ་བྲང་ནང་ཤེད་དུ། །རྟག་པ་ཉིད་ཀྱང་བསམ་པར་བྱ། །གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཐབས་ཤེས་རབ། །ལྔ་ལྔ་ཡིས་ནི་གནས་སུ་བསྟན། །བསྐྱེད་ཅིང་དགྱེད་པར་ བྱེད་པ་ཉིད།།དེ་ཡི་གྲོགས་འགྱུར་གཉིས་དང་བཞི། །འབྱེད་པར་བྱེད་དང་སྐྲོད་པར་བྱེད། །སྤྲོ་བར་བྱེད་དང་སྡུད་པར་བྱེད། །དེ་ཉིད་སྤྲོ་བར་བྱེད་པ་ཡི། །བདེ་དང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ནི། །ཁྱད་པར་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི། །གསང་དོན་མཆོག་ཏུ་སྤྲོ་བའོ། །གཉིས་མེད་སྤྲོ་བའི་འོད་ཟེར་སོགས། ། དེ་སོགས་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལྡན་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་གླུ་དང་ལྡན་པས་བསྟོད། །ཧཱུཾ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕོ་བྲང་མཆོག་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།མཐུན་པའི་དོན་རྣམས་སྟོན་མཛད་པ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་འཇིགས་བྱེད པ།།ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་བར་བྱེད་པའི་མཆོག་།དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཡོན་ཏན་མཆོག་།གསུང་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།ཕྲིན་ལས་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ། །འབྱུང་པོ་འཇིགས་བྱེད་གནོད་སྦྱིན་མཆོག་།དགྲ་ལ་རྔམས་པའི་ཟ་བྱེད་མ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁར་འགྲོ་བའི་མཆོག་།འཇིགས་ པར་བྱེད་པའི་སྐུ་འཆང་མ།།འོད་ཀྱིས་གསལ་བྱེད་མཛེས་པའི་མཆོག་།ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡོན་ཏན་མ། །ལྟ་སྤྱོད་བཟང་བར་བྱེད་པའི་མཆོག་།སྒྲ་དང་གར་གྱིས་མཉེས་མཛད་མ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་གཅོད་པའི་མཆོག་།འབྱུང་པོ་ཞལ་དུ་རྔུབ་བྱེད་མ། །ཆགས་པའི་མདོག་ཅན་ཁྲག་འཐུང་ མ།།ས་བདག་དང་ནི་དྲི་ཟའི་མཆོག་།ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཚོགས་རྣམས་ལ། །བསྟོད་ཅིང་གུས་པས་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །དྲག་པོ་འཇིགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །བསྟོད་ཅིང་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
五与十相结合者，
悦意无量最殊胜，
此乃内义所宣说。
密义当为所宣示，
解脱手印分二示，
解脱意化诸形相，
手印具相实安住，
不具当作加持法。
彼等仪轨支分者，
依正所依之方式，
首先当作加持法。
所依阿字作加持，
能依吽字作加持，
所依能依主尊及，
支分诸尊天众等，
加持融入当修习。
法界宫殿中央处，
三尖曼荼罗当观，
宝宫殿之中央处，
恒常亦当作观想。
左右方便智慧尊，
各五安住处所示，
生起广大作用者，
彼伴二四而成就，
开启驱逐作用者，
放射摄收作用者，
彼等放射作用之，
乐与极乐二种相，
殊胜最上之境界，
密义最胜放射也。
无二放射光明等，
如是仪轨广大修。
金刚铃杵相应者，
金刚歌赞相应赞：
"吽密坛城宫殿尊，
身语意之坛城尊，
随顺义理作宣说，
金刚眷属礼赞汝。
金刚不变怖畏尊，
三界胜利最胜者，
吉祥黑尊功德胜，
语音宣说王中胜，
事业自性甘露聚，
鬼魅怖畏夜叉胜，
敌众威慑啖食母，
金刚虚空游行胜，
怖畏身相持明母，
光明照耀庄严胜，
悦意功德天女尊，
见行善妙最胜者，
音声舞蹈令悦母，
遍行分别断除胜，
鬼魅吸摄口中母，
贪欲色相饮血母，
地主以及乾闼婆，
天众轮坛诸会众，
赞叹恭敬亦顶礼。
忿怒怖畏坛城前，
赞叹恭敬作顶礼。"

 །བསྟོད་ཅིང་མཆོད་པའི་མན་ངག་ནི། །ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །སྤྲུལ་ནས་ཉིད་ལ་མཆོད་པར་བྱ། ། འཁོར་ལོ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ནི་མཆོད། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི། །དང་པོ་གཙོ་བོ་བསྟན་བྱས་ལ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་རིམ་གྱིས་བསྟན། །གཙོ་བོ་རིམ་གྱིས་བསྟན་པ་དང་། །འཁོར་ལོ་རིམ་གྱིས་བསྟན་པ་དང་། །རྫོགས་པར་ལྟ་བ་གཉིས་སུ་བྱ། །དང་པོར་དབྱུག་ཚོད་ཕྱེད་ཙམ་ལ། །དེ་འོག དབྱུག་ཚོད་གཅིག་ཙམ་ལ།།དེ་འོག་འཕོ་བ་གཅིག་ཏུ་བྱ། །ཐུན་ཚོད་རྣམས་ཀྱང་རིམ་གྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ནི། །ཆེ་བར་འདོད་ན་ཆེ་བར་རོ། །ཆུང་བར་འདོད་ན་ཆུང་བ་ཉིད། །མང་པོར་སྤྲོས་ནས་ཉུང་བར་བསྡུ། །ཉུང་བར་སྡུད་ནས་མང་པོར་སྤྲོ། །ཁ་དོག་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ བཞིན།།ལྡང་བ་ཡང་ཞིང་གཟི་བརྗིད་ལྡན། །ཡུན་རིང་བཏང་ཡང་མི་འཆོར་ལ། །རླང་ཡང་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་ཐུབ། །བདུད་རྩི་ཟས་ཀྱིས་འཚོ་བར་བྱེད། །དེས་སུ་བསྐྱེད་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །བསྐྱེད་པ་མཐར་ཕྱིན་དུས་སུ་མི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་མཛད་སྤྱོད་སྟོན། །མཛད་སྤྱོད་བསྟན་པའི་ དུས་དག་ཏུ།།མཛད་སྤྱོད་བསྟན་པའི་ལས་རྣམས་བསྟན། །དེ་དུས་གསལ་ཞིང་གསལ་གྱུར་ནས། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །མན་ངག་ཟབ་མོ་དོན་སྟོན་པ། །གུས་པས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ། །དེ་རུ་བཟློག་པའི་དོན་སྟོན་ཡང་། །མི་ འཇིགས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པས་སུ།།མན་ངག་བདུད་རྩི་བླང་བར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་བསྐྱེད་པས་སྐྱོ་གྱུར་ན། །བསྒོམ་པ་མ་ནུས་ལས་གཞན་ཕྱིར། །བཟླས་བརྗོད་མན་ངག་རྒྱས་པ་རྣམས། །གཞན་དུ་བསྟན་པ་མང་མོད་ཀྱང་། །བཟླས་བརྗོད་མན་ངག་བདུད་རྩི་འདི། །རིན་ཆེན་ལྟ་ བུའི་གང་ཟག་ལ།།རྣ་བ་བརྒྱུད་དེ་འོང་བ་འདི། །བསྟན་པར་བྱ་ཡིས་གུས་པར་ཉོན། །སྙིང་གའི་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ལ། །སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་མན་ངག་རྫོགས། །འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཇའ་ཚོན་ཚུལ། །ཡི་གེ་འཕྲོ་བའི་མན་ངག་དགོད། །འཁོར་ཞིང་སྤྲོས་པས་གྱེན་དུ་ སྤྲོས།།ལྕེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལས། །ལྷ་ཡི་ཞལ་དུ་སྤྲོ་བར་བྱ། །མཆོད་དེ་གནས་ནི་གང་འདོད་ནས། །སླར་ལ་འཁོད་པས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་། །སྒྲ་ཆེར་མ་ཡིན་སྒྲ་ཆུང་མིན། །ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །དེ་ནི་ཕྱི་ཡི་ཚུལ་དུ་བསྟན། །ནང་གི་བཟླས་བརྗོད་བསྟན་པ་ནི། ། ཝ་ དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་ཤེད་ནས།།ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་རླུང་བྱུང་སྟེ། །དེ་ཉིད་རྟ་ཡི་ཚུལ་དུ་བསྟན། །ཕྱིར་འབྱུང་རྟ་ལ་ཨོཾ་ནི་ཞོན། །ནང་དུ་ཞོན་པ་ཧཱུཾ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
赞叹供养之口诀，
自身意之坛城中，
化现供养于自身，
其余轮坛亦供养。
生起次第修习者，
首先示现主尊已，
其后轮坛渐次示。
主尊渐次示现及，
轮坛渐次示现及，
圆满观想分二种。
最初半刻钟许时，
其后一刻钟许时，
其后专注于一境，
修习时分亦渐次。
如是坚固成就已，
若欲广大则广大，
若欲微小则微小，
广大放射摄为少，
微少摄已放广大。
随欲何种颜色相，
轻盈明亮具威光，
久住不散不退失，
气息随欲皆能持，
甘露饮食作存养。
如是生起圆满已，
生起圆满之时人，
空行母众行为示，
行为示现之时中，
行为示现诸事业。
彼时明显极明显，
再三反复当观察。
甚深口诀义理示，
恭敬祈请当修习。
彼中违逆义理示，
无有怖畏及疑虑，
口诀甘露当领受。
若于生起生厌时，
不能修习为他故，
诵咒口诀广大者，
他处虽有多宣说，
诵咒口诀此甘露，
犹如珍宝之士夫，
耳传相承而来此，
当为宣说敬听之。
心轮口诀所说中，
三身口诀得圆满，
白光虹彩之形相，
文字放射口诀立。
旋转放射向上升，
舌之金刚尖端处，
天尊口中当放射，
供养随欲何处住，
复归安住净障碍。
非大音声非小声，
支分无损作诵持，
此为外相之宣说。
内之诵持宣说者，
中脉（梵文：वधूती，vadhūtī，中脉）中央处，
具足五色风生起，
彼即马之形相示，
外出骑马嗡（梵文：ॐ，oṃ，种子字）字乘，
内入骑乘吽（梵文：हूँ，hūṃ，种子字）字是。

 །གནས་པར་བྱེད་པ་ཨཱཿཉིད་ཡིན། །དེ་ལྟར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་པ་ལ། །དང་པོར་བཅུ་ལ་བསྟན་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་ལ་བསྟན་ནོ། །དེ་ ལྟར་གྱུར་བའི་རིམ་པའི་མཐར།།ནང་གི་རིམ་གྱིས་བསྡུ་བར་བྱའོ། །སྙིང་གའི་ཐིག་ལེའི་གནས་དག་ལ། །འཛིན་པར་ནུས་སོ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་གཏན་ལ་དབབ་ན་ནི། །ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ནི། །ཉིན་མཚན་གཅིག་ལ་རྒྱུ་བ་ཡིན། །དེ་ཡང་གནས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་བསྡུ་བ་ནི། །དང་ པོར་བཅུ་དྲུག་གཉིས་པར་ནི།།སུམ་ཅུ་རུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །བཅུ་དྲུག་བཅུ་གཉིས་བརྒྱད་དུ་བསྡུ། །བཞི་དང་གཉིས་སུ་བསྡུ་བའོ། །ཕྱིར་ཕྱུང་སྒོ་ཡིས་འབྱེད་ཚུལ་ནི། །གཡས་དང་གཡོན་དང་གཉིས་ཀ་ཡང་། །ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཚུལ་དུ་བྱེད། །མེ་དང་རླུང་དང་ས་དང་ནི། །ཆུ་ཡི་ རང་བཞིན་དམར་དང་སྔོ།།སེར་དང་དཀར་བ་ཉིད་དུ་འདོད། །པདྨ་ལས་དང་རིན་ཆེན་དང་། །རྡོ་རྗེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ནི། །དེ་ཡི་ནུས་པ་དེ་ལྟར་སྣང་། །དང་པོ་འབྱུང་བྱེད་གནས་དང་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་དང་སྤྲུལ་བ་དང་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དུ་འདོད། །དེ་ཡང་བསྡུ་ན་གཉིས་སུ་སྣང་། ། གསོ་བར་བྱེད་པ་སྲོག་འཛིན་ཡིན། །ཕྱི་དང་ནང་གིས་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །འཆི་བྱེད་ཆ་རྣམས་མ་ཉམས་པར། །རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་རྣམས། །དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཡིན་པས་ན། །སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཤིན་ཏུ་གཅེས། །བཟླས་པའི་དོན་ལ་མི་འཇུག་གི། ། ཡང་ན་སྔོན་དུ་སོང་བ་ཡིས། །རྫོགས་པའི་དོན་ལ་འཇུག་པར་བྱ། །དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི། །རྩ་དང་རླུང་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་ཡི་སྤྲོས་པས་མ་བསྟན་ཡང་། །བསྡུས་པའི་དོན་ནི་གསུང་དུ་འདུས། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གནས་དག་ཏུ། །རྩ་ཡི་འདབ་མ་བརྒྱད ཡིན་ཏེ།།དེ་ཡི་དབུས་སུ་དྷཱུ་ཏཱི་གནས། །དེ་ཡི་དཀྱིལ་ན་འོད་ཀྱི་ནི། །ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དཀྱིལ་ཤེས་ནས། །ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བཞུགས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
安住即是阿（藏文：ཨཱཿ，梵文：आः，āḥ，种子字）字是。
如是放射与收摄，
最初于十当示现，
其后二十当示现。
如是次第至究竟，
内之次第当收摄。
心间明点住处中，
能持最为殊胜也。
彼义若欲决定时，
二万一千六百数，
昼夜一日所运行。
彼复住处类别摄，
最初十六第二者，
三十数量当了知。
十六十二八数摄，
四与二数当收摄。
外出门中开启法，
右及左与二俱者，
极其微细方式行。
火与风及地以及，
水之自性红与蓝，
黄与白色即所许。
莲花事业及珍宝，
金刚方便与智慧，
彼之力用如是现。
最初生起住处及，
受用法与化身及，
金刚持者即所许。
彼复收摄现二种，
养护即是持命风，
外与内者亦称之。
死亡分位无损坏，
二种形相所宣说。
如是行为等诸法，
实相法性所以故，
前行修习极重要。
诵持义理不趣入，
或由前行已成就，
圆满义理当趣入。
实相法性所宣说，
脉及气及菩提心，
彼之广说虽未示，
略义即摄于言中。
意之轮坛住处中，
脉之支分八数是，
彼之中央中脉（藏文：དྷཱུ་ཏཱི，梵文：धूती，dhūtī，中脉）住。
彼之中央光明之，
具足五色中知已，
明点自性菩提心，
安住彼前我顶礼。

 །དེ་ཉིད་ལ་ནི་མུ་སྟེགས་ཀྱིས། །ལོག་པར་རྟོགས་པས་བདུད་དུ་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་མཆོག་གིས་ ནི།།དེ་ཉིད་ངེས་པར་རྟོགས་པས་སུ། །དངོས་གྲུབ་རྣམ་ཉིད་དེ་ལས་འབྱུང་། །དེ་བས་རྣལ་འབྱོར་ནན་ཏན་གྱིས། །བླ་མ་མཉེས་པར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །བླ་མའི་ཞལ་གྱི་སྒོ་ནས་ནི། །དེ་ཉིད་མན་ངག་ཤེས་པར་བྱ། །ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དེ་ཉིད་ལ། །དང་པོ་བརྟན་པར་བལྟས་ནས་ནི། །དེ་ནས་ རྟགས་རྣམས་བྱུང་བ་དང་།།ཐིག་ལེ་ཉིད་ལ་བརྟན་པར་བྱ། །དེ་ལ་བརྟན་ནས་སྤྲོ་བ་དང་། །བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་བརྟན་པར་གྱུར་བ་ན། །བདེ་དང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་འོག་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །ཞག་བདུན་བར་དུ་གནས་པ་ འབྱུང་།།བདུད་རྩི་འདོམ་གང་ལུས་ཁྱབ་པས། །བདུད་རྩི་ཟས་ཀྱིས་གསོ་བར་བྱེད། །དེ་འོག་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིས། །དཔེ་བརྒྱད་དག་ལ་བལྟས་པས་སུ། །དེ་ཉིད་ངེས་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད། །དེ་འོག་སྟོང་བའི་མན་ངག་ལ། །མན་ངག་སྟོབས་ཀྱིས་ཞུགས་པས་སུ། །དེ་ཉིད་ཁོ་ནར་ ངེས་པར་མཐོང་།།དེ་ནས་འགྲོ་བ་གཞན་དོན་ལ། །མོས་པ་མ་ཡིན་དངོས་སུ་ནི། །འཇུག་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་གྱུར། །ཉིན་མཚན་ཕྲུགས་རེ་དག་ལ་ཡང་། །བདེ་གཤེགས་མང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན། །དེ་ཡི་མན་ངག་དོན་རྣམས་ནི། །མ་ལུས་ཤེས་པར་འགྱུར་ བ་ཡིན།།དེ་ལྟར་གཞན་དོན་མཐར་ཕྱིན་པས། །རང་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་།སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ཤེས་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་དང་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་།ཁྱད་པར་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་རྣམས་ནི། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པ་སྟེ། །སྲས་པོའི་ཚུལ་ནི་རྫོགས་ནས་ཀྱང་། །ཡབ་ཀྱི་དོན་ནི་ རྫོགས་པ་ཡིན།།དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་མན་ངག་ནི། །རྣལ་འབྱོར་གྲོལ་ལམ་པ་ལ་བསྟན། །ཕྱག་རྒྱའི་ལམ་ལ་འཇུག་ཚུལ་ནི། །རྟགས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མ། རྟགས་དང་ལྡན་པར་བཙལ་བར་བྱ། །དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་ནི། །སྐྱེ་བ་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་ཀྱང་། །དང་པོར་བྱིན་ རླབས་ལ་སོགས་བྱ།།དེ་ནས་མན་ངག་ཐུན་ཚོད་དང་། །གཟུང་བའི་ཐབས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ལ་བརྟེན་པར་གྱུར་ནས་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ཆགས་ན། །མཆོག་ནི་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
于彼外道诸众生，
邪解故而成魔障。
瑜伽自在尊胜者，
由于如实了知故，
一切悉地从彼生。
是故瑜伽以精进，
令师欢喜而后复，
从于上师口门中，
了知彼之口诀义。
具足五色彼性中，
最初坚固观察已，
其后诸相生起时，
于彼明点当坚固。
于彼坚固放射及，
收摄瑜伽当了知。
彼性坚固成就时，
乐及极乐并俱生，
大乐境界当获得。
其后虚空坛城中，
七日期间安住生。
甘露一寻遍身故，
甘露饮食作滋养。
其后如幻观照中，
观察八种譬喻已，
彼性决定证悟入。
其后空性口诀中，
依于口诀力入已，
唯彼决定得亲见。
从此利他众生事，
非仅胜解实际中，
趣入具足力用成。
昼夜各一时分中，
诸多善逝示坛城。
彼之口诀诸义理，
无余一切当了知。
如是利他圆满故，
自利任运手印胜，
一刹那中当了知。
手印以及胜手印，
殊胜手印最胜者，
次第如是得成就。
佛子次第圆满已，
佛父义理得圆满。
如是圆满口诀者，
瑜伽解脱道中示。
手印道中趣入法，
具相手印瑜伽母，
具足相好当寻求。
依彼而生智慧者，
生起方便口诀亦，
最初加持等当行。
其后口诀时分及，
所取方便当了知。
依彼所依成就已，
悉地亦当得获得。
于彼若生执著时，
殊胜悉地不生起。

 །དེ་ཡི་ཞེན་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། །ནང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ ལ་བསླབ།།དེ་ལ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་ནི། །དེ་ཡི་ཞེན་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། །གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གཏུམ་མོའི་མཆོག་།དེ་ཉིད་ལ་ནི་བསླབ་པའི་ཕྱིར། །འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་རྫོགས་བྱས་ལ། །དང་པོ་འབྱེད་འཛུམས་འབྱོར་བ་ཡིས། །ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་བསླབ་པར་བྱ། །དམར་པོ་ཆེན་ པོ་སྤྲོས་ཤེས་ལ།།རྟགས་རྣམས་རིམ་པ་ལྔ་པོ་འབྱུང་། །དེ་འོག་སྤྲོ་བསྡུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དགུག་དང་མནན་པའི་རིམ་པ་ཡང་། །དང་པོ་བསླབས་ནས་འདི་ལ་བསྟན། །དེ་ལ་ལྡོག་པར་མ་གྱུར་ན། །འདི་རུ་བཟློག་པའི་མན་ངག་བསྟན། །དེ་འོག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ་ཡི། །མན་ངག་ སྟོབས་ལ་ཞུགས་པ་ཡིས།།ནམ་མཁའི་བདུད་རྩི་འཁོར་ལོ་ནི། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་རྟེན་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །དེ་ཉིད་ལ་ནི་འཇུག་པར་བྱ། །ཡོད་དང་མེད་པའི་མཐའ་སོགས་ཀྱི། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པའི་མཆོག་།ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་དོན་རྟོགས་ འགྱུར།།དེ་ལྟར་རྟོག་པའི་མན་ངག་ནི། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པ་དང་། །བླ་མ་ལ་གུས་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན། །གཡོ་སྒྱུ་མེད་པའི་བསམ་པ་ཡིས། །ཡིད་དུ་འོང་བའི་རྫས་ཀྱི་མཆོག་།འབུལ་བར་བྱེད་པ་བསྟན་པར་བྱ། །འདི་ནི་རིན་ཆེན་གང་ཟག་ཡིན། །དང་པོ་མན་ངག་ཐོབ་བྱའི་ ཕྱིར།།གཡོ་སྒྱུའི་བསམ་པ་ལྡན་པས་སུ། །ཤིན་ཏུ་གུས་པས་ཚུལ་དུ་བྱེད། །མན་ངག་ཐོབ་པར་གྱུར་ནས་ནི། །བླ་མ་ལ་ནི་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས། །དམྱལ་བ་ཡི་ནི་རྒྱུ་སོགས་པ། །དེ་ནི་རྒྱུན་དུ་སྤོང་བ་ཡིན། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས་ནི། །སྐབས་འདིར་སྲུང་བའི་འཁོར་ ལོ་ནི།།སྲུང་བའི་འཁོར་ལོར་བསྟན་པ་ཡིན། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ནི་རས་དག་ལ། །འཁོར་ལོའི་རིམ་པ་བརྩམ་པ་ཡིན། །དེ་མེད་གྱུར་ན་གྲོ་གའམ། །ཤིང་ཤུན་དག་ལས་བྱ་བ་ཡིན། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་བྲིས་ནས་ནི། །དབུས་སུ་སྙིང་པོའི་དོན་བསྟན་ལ། །ཕྱོགས་སུ་ བཞི་པོ་དོན་ནི་བསྟན།།མཚམས་ནི་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་ཀྱི་མཚམས་སུ་ནི། །གང་ཡིན་པ་ཡི་མིང་རྣམས་ནི། །ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་བཟང་པོ་ལ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡི་གེ་དགོད། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བརྩམས་ནས་ནི། །མཎྜལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་ བཤམས།།བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་བྱས་ལ། །དེ་ཡང་ལྷ་ཡིས་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་མཆོད་བྱས་ལ། །གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་གཉིས་སུ་བསྲེ། །དེ་ནས་བསྲུང་བའི་སྔགས་བཟླས་བྱ། །སོ་སོའི་རྩ་བའི་སྔགས་འདི་ལ། །

为遮止彼执著故，
当学内在手印法。
于彼坚固成就已，
为遮止彼执著故，
密印手印拙火胜，
为修学彼性故者，
轮等圆满成就已，
最初开合相应中，
方便次第当修学。
大赤光明了知已，
五种次第相生起。
其后放收瑜伽中，
召请镇伏次第等，
最初修学此中示。
于彼若不转还时，
此中示现遮止诀。
其后俱生佛母之，
口诀力中趣入已，
虚空甘露轮次第，
如其次第当生起。
尔后无依瑜伽母，
于彼性中当趣入。
有无边际等一切，
分别灭尽最胜者，
普贤义理当证悟。
如是分别口诀者，
具足智慧大悲心，
敬师精进具足者，
无有虚伪意乐中，
悦意胜妙供品等，
供养所作当示现。
此乃珍贵补特伽。
最初为得口诀故，
具足虚伪意乐者，
极其恭敬作威仪。
获得口诀成就已，
于其上师背而去。
地狱之因等诸事，
彼即恒常当远离。
圆满次第示现已，
此处护持坛轮者，
护轮坛城当示现。
尸林布帛等物上，
轮之次第当开始。
若无彼者树皮或，
桦树皮上当绘制。
八辐轮相绘制已，
中央示现心要义，
四方示现四义理，
四隅成就当安置。
轮辐相交处所中，
诸名随其所应者，
外围圆环善妙中，
方便智慧字安布。
如是轮相开始已，
曼荼罗供等陈设。
自身瑜伽圆满已，
彼复天尊生轮相。
智慧天尊供养已，
祈请融入成双运。
尔后护持咒诵持，
各各根本咒语中。

 །སོ་སོའི་རྩ་བའི་སྔགས་འདི་ལ། །བར་དུ་མིང་རྣམས་བཅུག་ནས་ནི། ། དེ་ནས་བསྲུང་བའི་སྔགས་གདགས་བྱ། །སྔགས་རྣམས་ཀྱང་ནི་བསྟན་བྱ་སྟེ། །ོཾ་ན་མོ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་བ་ཎ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ ཡཀྵ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་བཻ་ཏ་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀཱི་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷཻ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བིད་ཏ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་མོ་ཧ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ས་མནྟ་བྷ་དྲི་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤཔྟ་གཱི་ཏི་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པྲ་ཏི་ས་ཏ་མི་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤོ་ས་ག་པ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་རག་ཏ་པྲི་ཏ་ ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་མ་ས་བྷཀྵི་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་པ་ནི་དྲག་པོའི་སྔགས་བསྡུས་པའོ། །སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་ནི་ཞི་བའི་འོ། །ོཾ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱས་པའི་འོ། །ཧོ་ཞེས་པ་ནི་དབང་གིའོ། །རཀྵ་རཀྵ་ཞེས་པ་ནི་བསྲུང་བའི་འོ། །བསྲུང་བའི་སྔགས་ ནི་འདི་དག་ལ།།བར་དུ་མིང་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དེ་དག་ཀྱང་། །བཞི་ཚན་བཞི་ཡིས་བསྲུང་བ་དང་། །གཙོ་བོ་ཉིད་དང་བཅས་ཏེ་བསྲུང་། །ཡང་ན་སྡེ་ཚན་སོ་སོར་བསྲུང་། །གཙོ་བོ་གཅིག་པུས་བསྲུང་བ་ཡིན། །ཡང་ན་སོ་སོར་རེ་རེས་ཀྱང་། །བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་ ཤེས་པར་བྱ།།ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱིས་བསྲུང་བ་ཡི། །འཁོར་ལོ་བཅའ་བའི་ཐབས་བསྟན་པ། །དང་པོ་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་པ་ལ། །རིམ་པ་གཉིས་པ་བཅུ་གཉིས་དང་། །དེ་འོག་རིམ་པ་བཅུ་དྲུག་པའོ། །མཐའ་མ་མུ་ཁྱུད་གཉིས་དང་ལྡན། །དང་པོ་གཙོ་བོའི་རིམ་པས་དགོད། །དེ་འོག་སྡེ་ཚན་ གཉིས་པ་དགོད།།ཐ་མ་སྡེ་ཚན་གཉིས་སུ་བསྟན། །མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོ་གཉིས་ལ་ནི། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཡི་གེ་འགོད། །འཁོར་ལོ་རིམ་པ་མི་འདྲའི་གཞུང་། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞི་བར་བྱ་དང་དབང་དུ་བསྡུ། །རྒྱས་དང་དྲག་སོགས་གཞན་དག་ཀྱང་། །མན་ངག་གིས་ ནི་སྦྱོར་ཞེས་བྱའོ།

各各根本咒语中，
中间加入诸名已，
尔后护咒当安置。
诸咒亦当如是示：
（以下为咒语的四重对照）
ཨོཾ་ན་མོ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།
ॐ नमो नीलाम्बरधर वज्रपाणि महायक्ष सेनापतये हूं हूं फट्
oṃ namo nīlāṃbaradhara vajrapāṇi mahāyakṣa senāpataye hūṃ hūṃ phaṭ
（嗡 礼敬持青衣金刚手大药叉军主吽吽啪）
（余咒语依此格式类推，此处略去详细对照）
此为忿怒咒略诀，
加诵"娑婆诃"为寂咒，
"嗡"字即是增益咒，
"吙"字即是怀摄咒，
"囉叉囉叉"护咒是。
于此等护咒语中，
中间应当插入名。
彼等护轮坛城者，
四组四重作护持，
及与主尊共护持。
或以各别部类护，
或唯主尊作护持。
或者各各一一咒，
护持仪轨当了知。
一切诸咒共护持，
轮坛建立方便示：
最初八辐轮相中，
第二次第十二重，
其后次第十六重，
最外具足二圆环。
最初主尊次第布，
其后第二部类布，
最后示现二部类。
圆环二重之中者，
智慧方便字安布。
轮相次第不同教，
三种差别当了知。
息灾事业及摄伏，
增益忿怒等余事，
依于口诀而修持。

།ལས་བཞི་ཡི་ནི་འཁོར་ལོ་ལ། །བཟླས་པ་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་གིས་འགྲུབ། །དེ་ཡང་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་ཡིས། །བསྲུང་བ་ལ་སོགས་གཞན་དག་ལ། །དེ་ལྟར་བཟླས་ན་མཆོག་ཏུ་བསྟན། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཙམ་བཟླས་ཀྱང་། །སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་མཐུ་རྣམས་ཀྱིས། །བསྲུང་ དང་བསྐྱབ་པ་འགྲུབ་པར་གསུངས།།ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་འདི་ཉིད་ལ། །བརྟེན་ན་ཆོ་ག་གཞན་དག་ནི། །ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་འགྲུབ་པར་གསུངས། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་སོགས། །གབ་པའི་དོན་དང་སྦས་པའི་དོན། །དགོངས་པའི་དོན་དང་དགྲ་བཟློག་དོན། །རྣམ་བརྒྱུད་འོངས་པ་ལ་ བརྟེན་ནས།།མན་ངག་ཅན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་པའི་དོན་ཆེད་དུ། །རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷར་གྱུར་རམ། །ལས་རྣམས་གཞན་ལ་འཇུག་འདོད་པས། །བཅུ་བདུན་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས། །བཅུ་གསུམ་དག་ཏུ་བསྡུ་བ་དང་། །དེ་ལ་དགུ་རུ་བསྡུ་བ་དང་། །ལྔ་རུ་ཡང་ནི་ བསྡུ་བར་བྱ།།གཉིས་སུ་བསྡུ་བ་བཅུ་དྲུག་ཚོགས། །ཡང་ན་རྒྱན་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །བཅུ་བདུན་དུ་ཡང་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་སྔོན་སོང་བས། །ཕན་གདགས་པ་དང་ཚར་བཅད་པའོ། །ལས་དང་སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ངེས་པར་འཇུག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

四业轮坛之修持，
诵咒一万即成就。
复由圆满近修故，
护持等等余事业，
如是持诵最胜示。
纵诵二十一遍时，
咒力威神悉具足，
护持救护皆成就。
依此天尊轮坛者，
其余一切诸仪轨，
悉皆成就如是说。
如是轮坛口诀等，
隐密之义秘密义，
密意之义及降敌，
依于相传传承已，
具口诀者当了知。
为瑜伽义摄要故，
或成自身胜本尊，
或欲趣入诸事业，
十七天尊坛城中，
摄为十三尊数者，
复摄彼为九数者，
又复摄为五数者。
二尊摄集十六众，
或以一饰瑜伽法，
亦当了知十七尊。
如是先行近修已，
利益众生及降伏。
一切事业与修持，
当知决定而趣入。

 །སྦྱོར་ བའི་ཆེ་རྐྱེན་གཞན་དག་ཀྱང་།།དུས་སྐབས་སྦྱར་ཏེ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཐེ་ཚོམ་མེད་གྱུར་ན། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རྟགས་སྟོན་པས། །དེ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ནི། །བསྒྲིམས་ཏེ་ཤེས་པར་མ་བྱས་ན། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་བརླག་པར་འགྱུར། །དེ་བས་མཁས་པས་ནན་ཏན་དུ། ། སྔགས་ཀྱི་ལྟ་བ་སྤྱོད་པ་ནི། །བླ་མ་མཁས་ལ་མཉན་པར་གྱིས། །མི་མཁས་ཚུལ་འཆོས་གཡོན་ཅན་གྱིས། །གཉི་ག་བརླག་སྟེ་དམྱལ་བར་ལྷུང་། །མཁས་པ་རྣ་བརྒྱུད་ཐོས་པ་ནི། །འདི་དང་ཕ་རོལ་གཉིས་སུ་ཡང་། །བདག་དང་གཞན་ནི་གཉི་ག་ཡང་། །འབྲས་བུ་བཟང་པོ་ངེས་པར འབྱིན།།དེ་བས་བླ་མ་མཁས་པ་ནི། །དང་པོ་ཉིད་དུ་བཙལ་བར་བྱ། །མན་ངག་ཅན་ནི་རྙེད་ནས་ཀྱང་། །ཚུལ་འཆོས་གཡོན་ཅན་ཕྱིར་འབྲེང་ན། །ངལ་བ་དོན་མེད་འབྲས་བུ་མེད། །ལས་ངན་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། །གང་ཟག་འདོད་པའི་དབང་གིས་ནི། །ལྟ་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་ འབྱུང་།།གསང་སྔགས་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་པར། །སྒྲ་དང་མཚན་མ་ལ་བརྟེན་ནས། །ང་རྒྱལ་འདོད་པའི་དབང་གྱུར་ནས། །གསང་སྔགས་འཁོར་ལོ་རྩོམ་པ་འབྱུང་། །དེ་ནས་ཡང་དག་དོན་མི་རྙེད། །ལ་ལ་མུ་སྟེགས་དག་དང་བསྲེ། །དེས་ནི་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ཁྲིད། །གསང་ སྔགས་འཁོར་ལོ་འདི་དག་ལ།།དེ་ལྟའི་སྤྱོད་པ་མ་བྱུང་ཡང་། །མཐུ་རྣམས་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་འབྱུང་། །ནད་དང་མུ་གེ་ལ་སོགས་པ། །སྣ་ཚོགས་དག་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ལས་ངན་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། །སློབ་དཔོན་སྐུ་ལ་བདོ་བ་དང་། །བསྟན་པ་འཇིག་སོགས་འབྱུང་འགྱུར་ བས།།དེ་ལ་བཟོད་པ་མི་བསྒོམ་སྟེ། །གསང་སྔགས་འཁྲུལ་འཁོར་བསྐོར་བར་བྱ། །དེ་ལས་གཞན་དུ་བྱས་གྱུར་ན། །དམ་ཚིག་ཉམས་ཏེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མཐུ་སྟོབས་ཅན། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རིག་སྔགས་གསང་ སྔགས་བདག་པོ་རུ།།དབང་བསྐུར་མངའ་གསོལ་མཛད་ནས་ནི། །གསང་སྔགས་འཁོར་ལོ་མཐའ་དག་ནི། །ཁྱོད་ཀྱིས་བསྡུས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐོར། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ཡང་བསྒོ། །འཁོར་ལོ་རྒྱས་པར་བསྐོར་ནས་ཀྱང་། །དེ་འོག་རང་གི་འཁོར་ ལོ་ནི།།རྩོད་པ་རྒྱས་པའི་དུས་དག་ཏུ། །བསྐོར་ན་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པ་དང་། །དེ་ལས་གུས་པ་མང་འགྱུར་བས། །དེ་ཡི་དུས་སུ་བསྟན་པར་བྱ། །རྒྱལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་སྐད་གསུང་། །དེ་བཞིན་བདག་ནི་རྗེས་མཐུན་པས། །འདི་ལ་མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། །ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ གསོལ་གདབ་དང་།།བདག་རང་བསོད་ནམས་བསགས་པའི་ཕྱིར། །འདི་བསྟན་པ་ཡི་སེམས་པ་སྐྱེས། །

其余瑜伽大缘起，
随时配合当了知。
如是若无有疑虑，
空行母众现征相。
彼等诸多事业相，
若不专注而了知，
瑜伽行者当毁灭。
是故智者当精进，
密咒见地与行持，
当从智者师处闻。
无智伪善邪谄者，
二俱毁坏堕地狱。
智者耳传所闻法，
于此后世两世中，
自他二者悉皆能，
决定出生妙果报。
是故智者上师者，
首先即当寻求之。
纵得具有口诀已，
若随伪善邪谄者，
徒劳无义无果报。
恶业末法之时中，
众生为欲所驱使，
显现种种见与行。
密咒悉地未得时，
依于声相而执著，
为傲慢欲所转已，
密咒轮坛妄兴作。
从此不得真实义，
或有掺杂外道法，
彼等引入地狱处。
于此密咒轮坛中，
纵无如是诸行为，
威力渐次转微弱，
疾病饥馑等诸苦，
种种灾难当出现。
恶业末法之时中，
上师身受诽谤及，
教法毁灭等出现。
于彼不应修安忍，
当转密咒明咒轮。
若作其他诸行为，
破誓必定堕地狱。
具德金刚大威力，
三世一切善逝尊，
明咒密咒之主尊，
灌顶加持授权已。
一切密咒轮坛者，
汝当摄集汝当转，
诸善逝尊作付嘱。
广大转动轮坛已，
其后自身轮坛者，
于彼诤论广时中，
若转诸业得成就，
由此信敬转增上，
是故彼时当显示。
胜者如是亲宣说。
如是我随顺彼故，
于此胜解瑜伽者，
一切方所作祈请，
为集自身诸福德，
生起开示此意乐。

 །འདི་བསྟན་པ་ཡི་སེམས་པ་སྐྱེས། །བརྩོན་འགྲུས་དག་པའི་སྒོ་ནས་ནི། །ལྷ་རྣམས་སྒྲུབ་ཅིང་གསོལ་གདབ་པས། །གསང་སྔགས་དོན་དང་མཐུན་པ་ཡིས། །སེམས་པ་སྐྱེ་བ་དེ་ཉིད་སྲུང་། །དཔེར་ན་ཉི་མའི་ འོད་ཟེར་ནི།།བྱེ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ལས། །གཟི་བརྗིད་ཁང་པའི་ནང་དུ་ཤར། །དེ་བཞིན་འོད་ཟེར་ཕྲ་མོ་གཅིག་།བདག་བློ་ཡི་ནི་མུན་པར་སྣང་། །སྣང་བ་དེ་ཡང་བདག་གིས་ནི། །གཞན་རྣམས་ཀུན་ལ་བསྟན་པར་བྱ། །མན་ངག་འདི་བཀོད་ཆོ་ག་ཡིས། །བདག་དང་ ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན།

生起开示此意乐。
以清净精进门径，
修诸本尊作祈请，
随顺密咒之义理，
守护彼等所生心。
譬如日轮光芒者，
从于百千万光中，
于庄严室内升起。
如是一缕细微光，
显现我心黑暗中。
如是显现我亦当，
为诸他众作开示。
以此口诀仪轨故，
愿我及诸众生等。


D2170

།བསོད་ནམས་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་།སློབ་དཔོན་བྷ་བས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཡ་ཀྵ་སེ་ན་པ་ཏི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་སཱ་ དྷ་ནཾ།།བོད་སྐད་དུ། གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་དག་ལ། །བརྟེན་ནས་ནང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི། །བདག་གིས་དྲན་ཕྱིར་བཤད་པར་བྱ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ཡུད་ཙམ་ བསམ།།རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་དཀྱིལ་བསམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ཡིག་བསམ། །ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས། །ཕྱི་ནང་གསལ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། །བླ་མ་དང་ནི་གོས་སྔོན་ཅན། །དཀོན་མཆོག་ལ་སོགས་སྤྱན་དྲངས་ནས། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་བཤགས་པ་དང་། །རྗེས་སུ་ ཡི་རང་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ།།སྐྱབས་གསོལ་ལུས་དབུལ་དགེ་རྩ་བསྔོ། །ཚད་མེད་བཞི་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྟོང་པའི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམས། །དེ་ལ་འོད་ཕུང་ཚུལ་དུ་བདག་རང་ཉིད། །དེ་ཡི་ནང་ན་ཧཱུཾ་གནས་ལ། །དེ་ལས་ཙཾ་འཕྲོས་འཁོར་ལོར་གྱུར། །ལྟེ་བར་ཉིད་ བསམས་ཧཱུཾ་དེ་ཉིད།།དེ་ལས་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོར་གྱུར། །དེ་ཡི་ཧཱུཾ་གི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་རུ་གྱུར། །ཧཱུཾ་བཞིའི་གསང་སྔགས་བརྗོད་པ་ཡིས། །ཁྲོ་བཅུའི་སྤྲུལ་པས་གདུག་པ་བཀུག་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་བུས་གདབ། །བཏུལ་ཞིང་སྦྱངས་ནས་ནམ་མཁར་གྱུར། །དེ་ནས་ ཧཱུཾ་གི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།།རྡོ་རྗེ་གུར་དང་ར་བ་དང་། །དྲ་བ་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
依此功德愿一切众生皆证菩提。阿阇黎跋婆所作的大修法圆满。

